诚洁范文网
当前位置 首页 >范文大全 > 公文范文 >

2023年经典英文美文(整理16篇)

发布时间:2023-02-07 11:55:09 来源:网友投稿

下面是小编为大家整理的2022年经典英文美文(整理16篇),供大家参考。

2022年经典英文美文(整理16篇)

小编为你精心整理了16篇《经典英文美文》的范文,但愿对你的工作学习带来帮助,希望你能喜欢!当然你还可以在搜索到更多与《经典英文美文》相关的范文。

篇一:经典美文英文

经典美文英文

经典美文,听写——让心情舒畅!每天上午10点准时与大家相见。Hints:Southern Africarly African American: Jumping the Broom In the times of slavery in this country, African American couples were not allowed to formally marry and live together. To make a public declaration of their love and commitment, a man and woman jumped over a broom into matrimony, to the beat of drums. The broom has long held significant meaning for the various Africans, symbolizing, the start of home - making for the newlywed couple. In Southern Africa, the day after the wedding, the bride assisted the other women in the family in sweeping the courtyard, indicating her dutiful willing ness to help her in-laws with housework till the newlyweds could move to their new home. Some African-American couples today are choosing to include this symbolic rite in their wedding ceremony.早期非洲裔美国人:跳扫帚在美国的黑奴时代,黑人男女是不允许正式结婚生活在一起的。为了向世人宣布他们的.爱情和婚约,一对黑人男女和着鼓声的节奏,一起跳过一把扫帚。(扫帚对各种非洲人长期来都具有很重要的意义,因为它意味着新婚夫妇组成家庭的开始。在南部非洲,新娘在婚后的第一天要帮助夫家的其他女性清扫院子,以此表明在住进自己的新家前,她愿意尽职地帮助丈夫的家人承担家务劳动。)直至今日,一些美国黑人还在他们的婚礼上举行这种象征性的仪式。这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

篇二:经典英文美文

经典英文美文推荐

英文:

An ancient Hebrew text says,“ Love is as strong as death.” It seems that not everyone experiences this kind of strong love. The increase in poverty, crime and war tells us that the world is in desperate need of true love. But what is true love?Love is something we all need but how do we know when we"ve experienced it? True love is best seen as devotion and action, not an emotion. Love is not exclusively based on how we feel. Certainly our emotions are involved, but they cannot be our only criteria for love.

翻译:

古希伯来语中有这么一句话:“爱如死般坚强。”显然不是每个人都能体验到如此浓烈的"深爱,在我们的生存之地,贫穷在扩散,罪恶在曼延,战争在涂炭生灵。这一切都表明,世界迫切需要真爱。但到底什么才是真爱呢?人们渴求爱,但我们怎样才可以确信我们体验到了它的存在呢?真爱应该是一种奉献精神,是一种胜过言语的奉献行为,而不是仅仅建筑在我们感觉上的一种激情。爱当然离不开激情,但那绝不是我们衡量爱的唯一标准。

篇三:英文短篇美文

Chinese Women Volleyball Team

It all began in June, 1976, when the new China National Women"s Volleyball Team was formed. It wasn"t easy, as the world of volleyball was dominated either by the Western teams which were characterized by their power and height, or by the more versatile Eastern teams (e.g. Japan) which are know for their speed and skill.

But the new team had two features that became important for their later success: Hope and a good coach. Yue Wai Man, 37 at that time, was named the head coach of the team. His unique vision made him realize to be one of the best, you have to learn what makes them the best. Therefore, a unique style combining speed, height, power and skill was developed.

Being the best of Asia was only the first step. Our beloved Chinese ladies knew full well what has been waiting for them next.

I really hope our Chinese Women Volleyball Team can win the gold again.

篇四:英文美文短篇

And what shall I do with this last precious day which remains in my keeping? First, I will seal up its container of life so that not one drop spills itself upon the sand. I will waste not a moment mourning yesterday"s misfortunes, yesterday"s defeats, yesterday"s aches of the heart, for why should I throw good after bad?

Can sand flow upward in the hour glass? Will the sun rise where it sets and set where it rises? Can I relive the errors of yesterday and right them? Can I call back yesterday"s wounds and make them whole? Can I become younger than yesterday? Can I take back the evil that was spoken, the blows that were struck, the pain that was caused? No. Yesterday is buried forever and I will think of it no more.

And what then shall I do? Forgetting yesterday neither will I think of tomorrow. Why should I throw note after maybe? Can tomorrow"s sand flow through the glass before today"s? Will the sun rise twice this morning? Can I perform tomorrow"s deeds while standing in today"s path? Can I place tomorrow"s gold in today"s purse? Can tomorrow"s child be born today? Can tomorrow"s death cast its shadow backward and darken today"s joy? Should I concern myself over events which l may never witness? Should I torment myself with problems that may never come to pass? No! Tomorrow lies buried with yesterday, and I will think of it no more.

I will live this day as if it is my last.

This day is all I have and these hours are now my eternity. I greet this sunrise with cries of joy as a prisoner who is reprieved from death. I lift mine arms with thanks for this priceless gift of a new day. So too, I will beat upon my heart with gratitude as I consider all who greeted yesterday"s sunrise who are no longer with the living today. I am indeed a fortunate man and today"s hours are but a bonus, undeserved. Why have I been allowed to live this extra day when others, far better than I, have departed? Is it that they have accomplished their purpose while mine is yet to be achieved? Is this another opportunity for me to become the man I know I can be? Is there a purpose in nature? Is this my day to excel?

I will live this day as if it is my last.

I have but one life and life is naught but a measurement of time. When I waste one I destroy the other. If I waste today I destroy the last page of my life. Therefore, each hour of this day will I cherish for it can never return. It cannot be banked today to be withdrawn on the morrow, for who can trap the wind? Each minute of this day will I grasp with both hands and fondle with love for its value is beyond price. What dying man can purchase another breath though he willingly give all his gold? What price dare I place on the hours ahead? I will make them priceless!

I will live this day as if it is my last.

I will avoid with fury the killers of time. Procrastination I will destroy with action; doubt I will bury under faith; fear I will dismember with confidence. Where there are idle mouths I will listen not; where there are idle hands I will linger not; where there are idle bodies I will visit not. Henceforth I know that to court idleness is to steal food, clothing, and warmth from those I love. I am not a thief. I am a man of love and today is my last chance to prove my love and my greatness.

I will live this day as if it is my last.

The duties of today I shall fu1fill today. Today I shall fondle my children while they are young; tomorrow they will be gone, and so will I. Today I shall embrace my woman with sweet kisses; tomorrow she will be gone, and so will I. Today I shall lift up a friend in need; tomorrow he will no longer cry for help, nor will I hear his cries. Today I shall give myself in sacrifice and work; tomorrow I will have nothing to give, and there will be none to receive.

I will live this day as if it is my last.

And if it is my last, it will be my greatest monument. This day I will make the best day of my life. This day I will drink every minute to its full. I will savor its taste and give thanks. I will make the every hour count and each minute I will trade only for something of value. I will labor harder than ever before and push my muscles until they cry for relief, and then I will continue. I will make more calls than ever before. I will sell more goods than ever before. I will earn more gold than ever before. Each minute of today will be more fruitful than hours of yesterday. My last must be my best.

I will live this day as if it is my last. And if it is not, I shall fall to my knees and give thanks.

篇五:英文美文短篇

英文美文短篇100字左右

想要学好英语的朋友们应该多看一些英语文章,下面整理了英文美文短篇100字左右,希望对您有帮助~

1.A happy Day

It was sunny and very hot today. I got up early and helped my parents cook breakfast. Then I washed the dishes and cleaned the room. After a short rest I did my homework in the morning. In the afternoon I went swimming in the nearest swimming pool with my friends. It was really cool to swim in such a hot day. I surfed the internet and read a storybook in the evening. I really had a busy and happy day. 今天天气晴朗比较热. 我起得很早,帮父母做早饭.然后我洗碗打扫屋子.休息一会后我上午做作业. 下午我和朋友去我家最近的游泳池游泳. 在如此炎热的夏天游泳的确很棒. 晚上我上网、看故事书.我今天很忙过得很快乐.

2.给笔友的一封信

Dear Lucy

I am very glad to hear from you. Now let me introduce myself to you. My name is Li Lei. I am eleven years old. I am tall with a pair of glasses. Now I am studying at Yuying Primary School. I am in Class One,Grade 5. I like singing and playing the piano very much. I am good at English and Chinese. 很高兴收到你的来信.现在让我介绍我自己.我叫李雷.11岁.我高个子、带眼镜. 我在育英小学.我在五年级一班.我非常喜欢唱歌和弹钢琴.我数学和语文学得都很好.

3.暑假打算

I will have a busy summer vacation. I am going to do my homework every day . I am going to the library to borrow some books and go to the shops to buy some books.I am going to do sports such as playing table tennis, swimming and so on. I am going to visit my grandparents and stay there for a week. I am going to help my parents do some housework. 我暑假会很忙. 我每天要写作业. 我打算去图书馆去借书、去商店买书.我要做运动,如:打乒乓球、游泳等.我要去看爷爷奶奶并在那住一周.我要帮父母做家务.

4.自我介绍

Hello, everyone. My name is Kelly. I am friendly and honest.I am good at English and maths. I like surfing the internet,playing computer games, watching TV and traveling. I also like playing table tennis and I am good at it ,too. I often play table tennis with my friends on weekends. And I want to be a famous table tennis player when I grow up. What I like most is to see the seagulls flying freely in the sky so I often go to the sea in summer. My favourite colour is white because I think white is symbolize purity. 大家好 我的.名字叫KELLY .我很友好、诚实.我擅长英语和数学. 我爱上网、玩电脑网络游戏、看电视 和旅游.我也喜欢打乒乓球.我经常和朋友们在周末打乒乓球,长大了我想当一个乒乓球运动员.最喜欢在海边看着海鸥自由自在的飞翔,因此在夏天我经常去海边.白色是我的最爱.因为我觉得白色是纯洁的象征.

篇六:英文美文短篇

Days get longer and warmer in the spring.

There are new leaves on the trees.

Flowers begin to grow.

Rain makes the grass green and helps the plants grow.

Spring is the time of new life. Nature puts on new clothes in many colors —red, yellow, blue, white, and purple.

Birds build nests in the spring.

Many baby animals appear.

People like to make gardens and farmers plant crops in the fields.

Spring is the season for young love. “In the spring a young man’s thoughts turn to love.” according to an old saying.

The Cat and the Bell (猫和铃)

There were many mice in a house. The man of the house got a cat. The cat killed many of the mice.

Then the oldest mouse said, “ All mice must come to my hole tonight, and we will think what we can do about this cat.”

All the mice came. Many mice spoke, but none knew what to do. At last a young mouse stood up and said, “We must put a bell on the cat. Then, when the cat comes near, we shall hear the bell and run away and hide. So the cat will not catch any more mice.”

Then the old mouse asked, “ Who will put the bell on the cat?”

No mouse answered.

He waited, but still no one answered.

At last he said, “It is not hard to say things; but it is harder to do them.”

A Woodman came into a forest to ask the Trees to give him a handle for Ax. It seemed so modest a request that the principal tree at once agreed to it, and it was settled among them that the plain, homely Ash should furnish what was wanted.

No sooner had the Woodman fitted the staff to his purpose ,than he began laying about him on all side. felling the whole matter too late, whispered to the Cedar: “the first concession has lost all ;if we has not a sacrificed our humble neighbor, we might have yet stood for ages ourselves.

篇七:英文短篇美文

Looking into the sunset I can"t help but notice

that despite her beauty,

a sense of struggle and hopeless surround the sky .

Deep inside you realize that this day is gone,

and everything that It had brought is lost forever.

Every thought,every action,every dream,every hope,

every sight,every sound is gone.

There is no chance of every being returned the same,

exactly the same.

For every moment has a limit to what it can capture,

Every memory has a limit to what it had retrieve.

凝望夕阳,我无法抑止地看到,

无论她是如何的美丽动人,

挣扎和绝望依然萦绕天幕,

内心深处,你明白今日已逝,

它所带来的一切也永远消失了,

每一脉思想,每一次行动,每一个梦想,每一线希望,

每一幅景象,每一缕声音,都消逝而去,

一切都不可能还复如初,

和原来一模一样,

只因每一个时刻所能捕捉的东西是有限的,

甚至每一段记忆所能缅怀的一切也是有限的。

And the colours in the sky try to entertain us.

one last act with painted smiles,

for they too know that nothing can be done to save the day.

So futile their attempt to comfort our fear of the night.

our horror as we try to find our way,

like children who wanderinto a forest and never return.

I am ingratiatedby the sunset because of

her sensitivity as she tries to push the darkness

back for just a moment more.

But like so many times before....to no avail!

而天空中的绮丽色彩努力让我们快乐起来,

最后上演的是五彩缤纷的微笑,

因为它们也知晓,做什么都无法留住时日,

它们想安慰我们对夜的恐惧,而又如此徒劳无益,

虽然恐惧,我们依然寻找出路,

宛若在林中的孩心,彷徨不知归路,

我满心欢喜,只因夕阳的敏感,

她竭力将黑暗推回,仅仅为了再多驻留一刻,

可却犹如以往,一切都无济于事....

篇八:英文短篇美文

Nearly everybody has a creek in his or her past, a secret waterway where one spent the spring of one’s youth.

几乎每一个人的过去都流淌着一条小溪,它发源于少年时代,一路潺潺絮语而来。

An old man’s voice weakens as he talks of a boyhood creek in Louisian where he swam and fished. A woman feels suddenly at home again as she remembers catching fish in the creek behind her parents’ house.

一位老人谈起他孩提时在路易斯安那故乡的.小溪里游泳、钓鱼时,语调便柔和起来。一位妇女一想起在她父母屋后的小溪里捉鱼的情景,顿时感到重新回到了故乡。

My creek wound between Grandfather’s garden and a neighbor’s hillside pasture. Its banks were shaded by cottonwood3 and redwood trees. On hot summer days the clear and cold water flowed over the little beaches where I fished.

我心中的小溪蜿蜒流淌在祖父的花园和邻居山腰的草地之间,三角叶杨和红杉将两岸遮得严严实实,密不透风。英语美文炎炎夏日,清澈透凉的溪水静静地流过散满砾石的小沙滩,我就在那儿钓鱼。

Nothing historic ever happened in these creeks, but they are deep in memory. These creeks are bigger than they seem. They are a part of our hearts and minds more than powerful rivers.

在这些记忆中的小溪里从来没有发生过什么惊天动地的大事,然而,它们深深扎根于记忆中。它们比看上去要博大得多。与汹涌澎湃的大河相比,小溪更深深地融入我们的大脑和心灵。

While rivers are heavy, creeks are clear, innocent, lively and full of dreams and promise.duanwenw.com A child can paddle across them without a parent’s warnings. You can go to it alone, catch fish in it and swing from the ropes along its banks. Creeks belong to childhood, drawing you into a wider world, teaching you the curve of the earth.

大河积淀厚重,深不可测;小溪则清澈、纯净、活泼,充满了梦想和希望。孩子们不必担心父母的告诫即可涉水而过。你可以独自去小溪中捉鱼,在岸边系上绳子荡秋千。小溪属于童年,将孩子们带入一个更加广阔的世界,让你领略到大地起伏的轮廓。

Poet Robert Frost once wrote: It flows between us, over us and with us. And it is time, strength, tone, light, life and love.

诗人罗伯特·弗罗斯特写道:”小溪流淌着,在我们之中,在我们之上,跟我们融为一体。小溪是时间、力量、乐曲、光明、生命和爱。“

篇九:英文短篇美文

We all know that the Chinese women volleyball team beat the Serbia to claim the gold medal of the women"s volleyball tournament at Rio 2016 Olympic Game.This news has convinced us and reassured us that the Spirit of China Woman Volleyball does exist.

It seemed to win the match was not possible for the Chinese team, but the girls were very strong and insistented to fight for the last minute. Even they lost the first game, they never gave up.

As the saying goes,”Never give up.” What it implies is that in order to achieve our goals,we should never give up,even when we are in adversity. There is a silver lining and be positive and hopeful in times of darkness.Here I can think of no better illustration of the proverb than the stories of some famous people,such as the story of the famous inventor Edison,who argued that genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration.As we all know,Edison invented the light bulb.All things are difficult before they become easy.So it follows that whatever we do,we will inevitably encounter difficulties and frustration,even setbacks.What’s more,in time of this inevitable darkness,it is fruitless to curse or complain;rather be positive and to get ready for the sunshine.Positive thinking will let us do everything better than negative thinking do.When light comes with opportunity,a positive attitude is a catalyst and it sparks extraordinary results.

In conclusion,I think we should always keep the three words “Never Give Up” in mind, keep a positive thinking and silver lining will be the best assurance all though.We should try our best to pursue our dreams.

篇十:短篇英文美文

A man may usually be known by the books he reads as well as by the company he keeps; for there is a companionship of books as well as of men; and one should always live in the best company, whether it be of books or of men.

A good book may be among the best of friends. It is the same today that it always was, and it will never change. It is the most patient and cheerful of companions. It does not turn its back upon us in times of adversity or distress. It always receives us with the same kindness; amusing and instructing us in youth, and comforting and consoling us in age.

Men often discover their affinity to each other by the mutual love they have for a book just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both entertain for a third. There is an old proverb, ‘Love me, love my dog.” But there is more wisdom in this:” Love me, love my book.” The book is a truer and higher bond of union. Men can think, feel, and sympathize with each other through their favorite author. They live in him together, and he in them.

A good book is often the best urn of a life enshrining the best that life could think out; for the world of a man’s life is, for the most part, but the world of his thoughts. Thus the best books are treasuries of good words, the golden thoughts, which, remembered and cherished, become our constant companions and comforters.

Books possess an essence of immortality. They are by far the most lasting products of human effort. Temples and statues decay, but books survive. Time is of no account with great thoughts, which are as fresh today as when they first passed through their author’s minds, ages ago. What was then said and thought still speaks to us as vividly as ever from the printed page. The only effect of time have been to sift out the bad products; for nothing in literature can long survive e but what is really good.

Books introduce us into the best society; they bring us into the presence of the greatest minds that have ever lived. We hear what they said and did; we see the as if they were really alive; we sympathize with them, enjoy with them, grieve with them; their experience becomes ours, and we feel as if we were in a measure actors with them in the scenes which they describe.

The great and good do not die, even in this world. Embalmed in books, their spirits walk abroad. The book is a living voice. It is an intellect to which on still listens.

篇十一:短篇英文美文

It is not difficult to imagine a world short of ambition. It would probably be a kinder world: with out demands, without abrasions, without disappointments. People would have time for reflection. Such work as they did would not be for themselves but for the collectivity. Competition would never enter in. conflict would be eliminated, tension become a thing of the past. The stress of creation would be at an end. Art would no longer be troubling, but purely celebratory in its functions. Longevity would be increased, for fewer people would die of heart attack or stroke caused by tumultuous endeavor. Anxiety would be extinct. Time would stretch on and on, with ambition long departed from the human heart.

Ah, how unrelieved boring life would be!

There is a strong view that holds that success is a myth, and ambition therefore a sham. Does this mean that success does not really exist? That achievement is at bottom empty? That the efforts of men and women are of no significance alongside the force of movements and events now not all success, obviously, is worth esteeming, nor all ambition worth cultivating. Which are and which are not is something one soon enough learns on one’s own. But even the most cynical secretly admit that success exists; that achievement counts for a great deal; and that the true myth is that the actions of men and women are useless. To believe otherwise is to take on a point of view that is likely to be deranging. It is, in its implications, to remove all motives for competence, interest in attainment, and regard for posterity.

We do not choose to be born. We do not choose our parents. We do not choose our historical epoch, the country of our birth, or the immediate circumstances of our upbringing. We do not, most of us, choose to die; nor do we choose the time or conditions of our death. But within all this realm of choicelessness, we do choose how we shall live: courageously or in cowardice, honorably or dishonorably, with purpose or in drift. We decide what is important and what is trivial in life. We decide that what makes us significant is either what we do or what we refuse to do. But no matter how indifferent the universe may be to our choices and decisions, these choices and decisions are ours to make. We decide. We choose. And as we decide and choose, so are our lives formed. In the end, forming our own destiny is what ambition is about.

篇十二:英文经典短篇美文

He met her at a party. She was outstanding; many guys were after her, but nobody paid any attention to him. After the party, he invited her for coffee. She was surprised. So as not to appear rude, she went along.

他在一次晚会上遇见了她。她很迷人,有很多男孩子追求,但是却没有任何人注意到他。晚会结束后,他请她出去喝咖啡,这让她很吃惊。出于礼貌,她去了。

As they sat in a nice coffee shop, he was too nervous to say anything and she felt uncomfortable. Suddenly, he asked the waiter, ”Could you please give me some salt? I"d like to put it in my coffee.“

他们坐在一家幽雅的咖啡店里。他紧张得说不出话来,而她也感到很拘束。突然,他叫来服务生,说道:“给我在咖啡里加点盐,好吗?”

They stared at him. He turned red, but when the salt came, he put it in his coffee and drank. Curious, she asked, ”Why put salt in the coffee?“ He explained, ”When I was a little boy, I lived near the sea. I liked playing on the seaside ... I could feel its taste salty, like salty coffee. Now every time I drink it, I think of my childhood and my hometown. I miss it and my parents, who are still there.“

她和服务生都看着他。他脸红了,盐端上来了,他往咖啡里放了一些,喝了起来。她好奇地问:“为什么在咖啡里放盐呢?”他解释说:“小时候,我住在海边,喜欢在那里玩耍……海水是咸的,就像这杯咸咖啡。每次喝咖啡时,我就想起了童年和家乡。我怀念这种味道,想念那里的父母亲。”

She was deeply touched. A man who can admit that he"s homesick must love his home and care about his family. He must be responsible.

她被深深地感动了。一个有思乡情结的男人一定很爱家,很关心家人。他一定是值得信赖的。

She talked too, about her faraway hometown, her childhood, her family. That was the start to their love story.

于是,她也谈起了遥远的家乡,她的童年和家人。他们的爱情故事就这样拉开了帷幕。

They continued to date. She found that he met all her requirements. He was tolerant, kind, warm and careful. And to think she would have missed the catch if not for the salty coffee!

之后,他们常常约会。她发现他宽容、善良、热情而细心,这些正符合她的标准。她想,若不是那杯咸咖啡,她或许就错过了他。

So they married and lived happily together. And every time she made coffee for him, she put in some salt, the way he liked it.

最后,他们结婚了,幸福地生活在一起。每每给他冲咖啡时,她总会放些盐,因为他喜欢喝咸咖啡。

After 40 years, he passed away and left her a letter which said:

40年后,他去世了,留了一封信给她,信中的内容是这样的:

My dearest, please forgive my life-long lie. Remember the first time we dated? I was so nervous I asked for salt instead of sugar.

亲爱的,请原谅我——有一个谎言,我隐瞒了你整整一生。还记得我们的第一次约会吗?我很紧张,原想要糖,却说成了盐。

It was hard for me to ask for a change, so I just went ahead. I never thought that we would hit it off. Many times, I tried to tell you the truth, but I was afraid that it would ruin everything.

再改过来很难,我只好将错就错。我从未想过要喝咸咖啡。许多次,我都想告诉你真相,但又担心说出来一切会化为泡影。

Sweetheart, I don"t exactly like salty coffee. But as it mattered so much to you, I"ve learnt to enjoy it. Having you with me was my greatest happiness. If I could live a second time, I hope we can be together again, even if it means that I have to drink salty coffee for the rest of my life.

亲爱的,我并不喜欢喝咸咖啡,但你很在乎这个,我已经学着接受它了。与你在一起是我一生最大的幸福。倘若我能重生,我希望还能和你在一起,即使这意味着余生都要喝咸咖啡,我也心甘情愿。

篇十三:英文经典短篇美文

Catch the star that holds your destiny, the one that forever twinkles within your heart. Take advantage of precious opportunities while they still sparkle before you. Always believe that your ultimate ?goal is attainable as long as you commit yourself to it.

追随能够改变你命运的那颗星,那颗永远在你心中闪烁的明星。当它在你面前闪耀时,抓住这宝贵的机会。请谨记,只要你坚持不懈,最终的目标总能实现。

Though barriers may sometimes stand in the way of your dreams, remember that your destiny is hiding behind them. Accept the fact that not everyone is going to approve of the choices you"ve made, have faith in your judgment, catch the star that twinkles in your heart, and it will lead you to your destiny"s path. Follow that pathway and uncover the sweet sunrises that await you.

尽管实现梦想的途中有时会遇到障碍,要知道这是命运对你的挑战。不是每个人都会赞成你的选择,接受这个现实,并相信自我的判断,追随那颗在你心中闪烁的明星,它会引领你踏上命运的征途。坚持不懈,你就能享受那些幸福时刻。

Take pride in your accomplishments, as they are stepping stones to your dreams. Understand that you may make mistakes, but don"t let them discourage you. Value your capabilities and talents for they are what make you truly unique. The greatest gifts in life are not purchased, but acquired through hard work and determination.

每前进一步,你都应引以为豪,因为它们是你实现梦想的阶梯。要知道在这个过程中你也许会犯错误,但不要气馁。珍视自我的潜能,因为它们使你独一无二。生命中最珍贵的礼物不是花钱买来的,而是通过努力和决心而获取的。

个人感悟:努力去追寻自己的梦想吧,在追逐的途中你会发现,这一切的努力都是值得珍视的。

篇十四:英文经典短篇美文

I first heard this story a few years ago from a girl I had met in New York"s Greenwich Village. Probably the story is one of those mysterious bits of folklore that reappear every few years, to be told a new in one form or another. However, I still like to think that it really did happen, somewhere, sometime.

几年前我在纽约的格林尼治村从一位遇到的姑娘那儿第一次听到这个故事。它也许是那种隔几年就会改头换面地被重新传播一次的神奇的民间传说。然而我仍然愿意想象它是个某地某时真正发生过的事。

They were going to Fort Lauderdalethree boys and three girls and when they boarded the bus, they were carrying sandwiches and wine in paper bags, dreaming of golden beaches as the gray cold of New York vanished behind them.

三个男孩和三个女孩带着纸袋装的三明治与葡萄酒,登车前往佛罗里达的`劳德达拉要塞。他们向往着金色的海滩,将灰蒙蒙的寒冷的纽约甩在了身后。

As the bus passed through New Jersey, they began to notice Vingo. He sat in front of them, dressed in a plain, ill-fitting suit, never moving, his dusty face masking his age. He kept chewing the inside of his lip a lot, frozen into some personal cocoon of silence.

当他们穿过新泽西州时,坐在前排的一个叫温格的男人引起他们的注意。他穿着一套不起眼亦很不合身的衣服,一动不动,满脸灰尘掩盖了他的年龄,他不停地咬着下嘴唇,陷入沉思中。

Deep into the night, outside Washington, the bus pulled into Howard Johnson"s, and everybody got off except Vingo. He sat rooted in his seat, and the young people began to wonder about him, trying to imagine his life: perhaps he was a sea captain, a runaway from his wife, an old soldier going home. When they went back to the bus, one of the girls sat beside him and introduced herself.

夜深了,汽车停在华盛顿郊外的霍华德约翰逊连锁餐馆,除了温格,其他人都下了车,他仍一丝不动地坐在那里。他引起这班年轻人的猜想:也许他是个船长,也许是从家出走的,或者是一个归家的老兵。当他们又回到车上时,他们中的一个女孩坐到温格的身边,并向他作了自我介绍。

“We"re going to Florida,” she said brightly.“ I hear it"s really beautiful.”

“我们都是去佛罗里达的,”那个女孩轻快地说。“我听说那里很美。”

“It is, ” he said quietly, as if remembering something he had tried to forget.

“是的,”他静静地回答道,他似乎记起了过去曾试图忘却的往事。

“Want some wine?” she said. He smiled and took a swig. He thanked her and retreated again into his silence. After a while, she went back to the others, and Vingo nodded in sleep.

“来点葡萄酒吧?”那个女孩说。他微笑着喝了一大口,说声谢谢后又回到他的沉默中。后来她回到那班人中,温格则低着头睡着了。

In the morning, they awoke outside another Howard Johnson"s,and this time Vingo went in. The girl insisted that he join them. He seemed very shy, and ordered black coffee and smoked nervously as the young people chattered about sleeping on beaches. When they returned to the bus, the girl sat with Vingo again, and after a while, slowly and painfully, he told his story. He had been in jail in New York for the past four years, and now he was going home.

早上,他们醒来时汽车停在另一个约翰逊连锁餐馆前,这回温格也进去了。那个女孩极力邀请他参加他们的团体。但他看起来很腼腆,当那班年轻人谈论着在海滨该怎么过夜时,他则独自一人呆在一边喝黑咖啡,还不停地抽烟,显得有些局促不安。当他们回到车上时,那个女孩又坐到他身边,过了一会儿,温格才缓慢而且痛楚地诉说起他的经历。他在纽约的监狱里呆了四年,现在他假释回家了。

“Are you married?”

“你结婚了吗?”

“I don"t know.”

“我不知道。”

“You don"t know?” she said.

“你不知道?”那女孩很奇怪。

“Well, when I was in jail I wrote to my wife,” he said. “ I told her that I was going to be away a long time, and that if she couldn"t stand it, if the kids kept asking questions, if it hurt too much, well, she could just forget me, I"d understand. Get a new guy, I saidshe‘s a wonderful woman,really somethingand forget about me. I told her she didn"t have to write me for nothing. And she didn‘t. Not for three and a half years.”

“是这样,我在狱中时曾给我妻子写过一封信”他说,“告诉她我要离开很长一段时间,如果她忍受不了,如果孩子不断追问,如果这使她非常痛苦,那么她可以忘了我,我会理解的。我叫她重新嫁人,我知道她是个很不错的女人,真的不一般。我让她忘了我,我让她别给我写回信,因为这没有用,她也真没回信,我已有三年半没有她的音信了。”

“And you"re going home now, not knowing?”

“那么你就这样盲目地回家去?”

“Yeah,” he said shyly. “ Well, last week, when I was sure the parole was coming through, I wrote her again. We used to live in Brunswick, just before Jacksonville, and there"s a big oak tree just as you come into town. I told her that if she"d take me back, she should put a yellow handkerchief on the tree, and I"d get off and come home. If she didn"t want me, forget itno handkerchief, and I"d go on through.”

“也不是,”他略带腼腆地说:“上周当我确知假释得到批准时,我又给她写过一封信。过去我们住在布伦斯威克,就在杰克逊维尔前面,在进城去的路上有一棵高大的橡树。我告诉她,如果她愿意我回来就在树上挂一方黄手帕,我就下车回家。如果她不要我就忘掉这件事,看不见手帕,我也就不下车了。”

“Wow,” the girl exclaimed. “Wow.”

“噢,是吗?”那个女孩惊讶极了。

She told the others, and soon all of them were in it, caught up in the approach of Brunswick, looking at the pictures Vingo showed them of his wife and three children. The woman was handsome in a plain way, the children still unformed in the much-handled snapshots.

她把这事告诉了同伴们,于是他们都盼着快点到伦斯威克。温格又给他们看了一张他妻子与三个孩子的照片。这是一张被摸旧了的照片:一个面容端庄的妇女与三个年岁还小的孩子。

Now they were 20 miles from Brunswick, and the young people took over window seats on the right side, waiting for the approach of the great oak tree. The bus acquired a dark, hushed mood, full of the silence of absence and lost years. Vingo stopped looking, tightening his face into the ex-con"s mask, as if fortifying himself against still another disappointment.

现在他们离布伦斯威克只有20英里了,那班年轻人占据了车右边靠窗的座位,等待着那棵橡树的出现。汽车里一片阴暗和肃静。充满着所失去的岁月的沉重的气氛。温格则低下头,一副囚犯们所特有的绷紧的面容,不敢往外看,好象是防备着又一次失望的打击。

Then Brunswick was ten miles, and then five. Then,suddenly, all of the young people were up out of their seats, screaming and shouting and crying, doing small dances of joy. All except Vingo.

离布伦斯威克只有十英里了,五英里了,突然,那班年轻人全都叫着从座位上跳了起来,高兴得手舞足蹈,只有温格例外。

Vingo sat there stunned, looking at the oak tree. It was covered with yellow handkerchiefs20 of them, 30 of them, maybe hundreds, a tree that stood like a banner of welcome billowing in the wind. As the young people shouted, the old con rose and made his way to the front of the bus to go home.

温格目瞪口呆地坐在那儿,望着窗外的橡树,那上面挂满了黄手帕。20块,30块,也许有好几百块,这棵树站在那儿,就象一面欢迎的大旗,在风中飘扬。在年轻人的叫喊声中,那个往日的囚徒站起来,走到车门前,然后向家走去。

篇十五:英文美文

美文欣赏:善行无小事

I was in the Santa Cruz Mountains not long ago, speaking and singing at a women"s conference. We were focusing on the theme of loving others in practical ways through our gifts, and something in particular happened during one of the sessions that will remain imprinted in my memory as a beautiful illustration of this practice.

不久前我在圣克鲁斯山脉,在一次妇女大会上有说有唱。我们关注的主题是通过送礼物等实用的方法来关爱他人。其中一个会议期间发生的一件特殊的事将成为最美的印迹永远铭刻在我的记忆中。

A young Syrian woman (”Lilith“) had been invited to the conference at the last minute, and everyone seemed surprised and delighted that she"d actually come. Just a few days earlier, Lilith had fled her country and found refuge with one of the women attending the conference. As an Orthodox Christian in Syria, she and her loved ones had become targets of violent atrocities from radical terrorist groups in the country"s ongoing civil war.

一位年轻的叙利亚女士(莉莉丝)在最后一分钟被邀请到会议上,大家看起来都很惊讶,也很高兴她真的来了。就在几天前,莉莉丝逃离她的国家,和另外一个参加会议的女士一起寻找避难所。作为叙利亚的一名东正教教徒,她和亲人们成为了这个国家正在进行的内战中激进的恐怖组织暴行的目标。

Lilith had witnessed horrors no one her young age should ever see. Despite the further danger it presented, she"d decided to leave her home and her family to find safety here in America. Knowing some of her story, and seeing her sitting through the sessions at the retreat -- head covered in a scarf, face bowed toward the floor -- broke my heart.

莉莉丝目击了她这个年纪的年轻人不该见到的恐怖。尽管要面临更大的危险,但她决定离开家和家人来美国寻求安全。知道了她的一些故事,看见她会议期间有些退却——头上包着围巾,脸朝着地面压得很低——我感觉心要碎了。

Lilith"s story touched all of us, including Pam, an attendee who was a quilt maker. Pam had just finished a gorgeous, intricately-patterned quilt, and had brought it with her. She, along with a few of the leaders, decided to give it to Lilith as a symbol of their comfort and love. Lilith had left her own mother behind in her homeland, and I can"t imagine how frightened and alone she felt. But in her absence I could see there were lots of ”mamas“ in this community of women who were more than ready to love on her.

莉莉丝的故事触动了我们所有人,包括与会的被子生产商帕姆。帕姆刚做出了一床华丽的、图案精致的被子,也带过来了。她和几位领导决定把它赠给莉莉丝,被子象征了他们的安慰和爱。莉莉丝把母亲留在了家乡,我无法想象她感到多么害怕孤单。但她的离开使我看到在这个女性团体中有很多“妈妈”,她们都准备好要把爱献给她。

During our last session together Lilith was called forward and prayed over, hugged, and wrapped up in that beautiful quilt. I thought of the many hours Pam undoubtedly spent working on it, unaware of the horrendous events that would lead Lilith to this moment--literally surrounded by the beauty and love the quilt embodied. I wept. When they told her it was for her, she wept. We all wept, honking our noses and wiping our eyes.

我们最后一次在一起开会时,莉莉丝被叫去站到前面,大家为她祈祷,拥抱她,把那条漂亮的被子围在她身上。我想到帕姆毫无疑问花了好长时间做这个被子,当时她根本不知道那些可怕的事会把莉莉丝带到这里——此时却被被子蕴含的美丽和爱所围绕。我哭了,她们告诉她这个被子是给她的时候,她哭了。我们都哭了,抽泣着擦着眼泪。

I thought about the words from 1 Peter 4:10: Serve one another with the particular gifts God has given each of you, as faithful dispensers of the magnificently varied grace of God. The words particular and varied suggest to me that there may be as many gifts as there are people and personalities. A quilt wrapped around a ravaged young woman is just one practical, loving act of service that demonstrates God"s grace.

我想到了彼得前书的4章10节里的话:各人要照所得的恩赐彼此服侍,作神百般恩赐的好管家。这番话特别换了一种方式提醒我有多少人和个性就有多少礼物。一位受到伤害的年轻女子身上围的被子就是体现了上帝慈悲的一个充满爱意的行为。

It"s the particular things we do that we sometimes think are too small or inconsequential compared to the overwhelming suffering we witness. But to do nothing when we see an opportunity--to serve, to comfort, to ease another"s pain--is to withhold whatever facet of God"s magnificently varied grace our gift offers.

这就是我们所做的特别的事,有时我们认为这和我们见到的势不可挡的苦难相比太过渺小或不重要。但有机会时-服务、安慰、缓解别人的痛苦-你什么都不做,就没有体现出上帝给予的恩赐所展现的各种慈悲的任何一面。

英语美文:加油,为了心中的梦想!

God puts dreams in our hearts. So, we must dream. We lose our sorrows and heartaches in dreams. And we live our fantasies in dreams. Some dreams are aborted while some come true.

上帝在我们的心中播种梦想。所以我们必须有梦。我们在梦想中丢弃悲伤与心痛,活在梦想的奇异世界里。一些梦想可能会夭折然而一些则会实现。

Most mornings, I"d sit by the Lake in my neighborhood just to witness the awesomeness of God; to be marveled at what Mother Nature is about to unfold... to shower us with her magnificence. The squirrels too gather by the edge of the Lake. The birds float effortlessly, circling the Lake in a beautiful ballet. The gators stand in awe. Yes, the gators! The leaves on the trees would suddenly stop their slow dance. Just like me, they are patiently awaiting for the grand entrance of the sun. The moon must go. Yes, the moon must go... to make room for the sun to rise. The sound of the gentle breeze is soothing, almost musical. I am filled with joy. I cannot describe the feeling of this awesomeness. You"d have to experience it to understand the feeling and joy of it. I know I am about to witness an amazing grace. So... I am silent. My spirit is at peace. The stage has been set. Behind those clouds, the sun awaits... waiting for the heavenly command. The ritual is in full bloom. Then I see a slice of sunlight, wafting through the clouds. Suddenly, the entire horizon is brightened, and the sun finally takes the center stage. Right there, I am still... humbled... to listen to God speak into my soul. When He"s done, then, I share with Him all that my heart desires.

早晨我经常会静坐在家附近的湖畔,只为见证上帝的神奇之力;惊叹大自然母亲将展现的事物。。。震撼我们以其雄伟壮丽之景。松鼠也在湖边聚集起来。鸟儿轻快的浮在湖面上,绕着湖转着圈,好似在跳优美的芭蕾。鳄鱼肃立着。没错,是鳄鱼!树上的叶子会突然地停下她们的曼舞,耐心地等待着太阳宏大的入场礼,就像我一样。月亮必须要离开啊。是啊,月亮必须要离开啊,得给太阳腾地方啊。徐徐微风,温婉静谧,如同和乐一般。喜悦之情,溢于言表。然此景之震撼实则无法用言语表达。人们须亲身经历才能明白这种感觉和其中的喜悦。知道即将亲眼见证这一奇妙的恩典,我没有出声。我心静如水,没有一丝涟漪。舞台已准备就绪。重重云雾背后,太阳静待,等着上天的召唤。礼教已经进入它的全盛时代。然后我看到了穿过云层透出来的一缕阳光。突然,整个地平线变得透亮,太阳最终站到了中心舞台上。然,就在那,我一动不动,谦卑地聆听着上帝对我灵魂的教导。待其结束,与上帝诉说着我的心愿。

Now, here"s my personal dream story:

现在,为您呈上我关于梦的故事:

Eight years ago, a young couple very dear to my heart had a miscarriage after being attacked by armed robbers in their home. They were newly weds. They share the kind of love that makes one want to give love a second chance. Why? They truly love each other and, they take God on board with them in all that they do.

八年前,持械抢劫犯入室抢劫了一对跟我很亲近的年轻夫妻,他们因此而失掉了一个还未出生的孩子。他们刚结婚不久,之间有着使人想给爱第二次机会的那种爱。为什么呢?他们真心相爱,而且他们一切都与上帝同行。

I am your typical all-year-round-positive-kinda-girl. But, it doesn"t mean I do not have my down moments. I stay positive and thankful because I know there"s a reason for every season. Since the couple had that miscarriage, they felt empty. For awhile, they wondered if God had abandoned them. They fasted and prayed. They cried. They isolated themselves from family and friends. Basically, they were existing, and not living. They travelled far and wide, spending all their resources, seeing different OBGYNs. Nothing worked.

我是那种典型的一年到头都很乐天派女生,但这并不意味着我没有低落的时候。我乐观开朗,常怀感恩,是因为我知道每个季节都有存在的理由。自从那对夫妻遭遇那场不幸之后,就觉得很空虚。有那么一段时间,他们在想上帝是不是把他们抛弃了。他们禁食,祈祷,哭泣。离开家庭和朋友把自己孤立起来。基本上,他们只是单纯地存在着而不是生活着。他们倾尽所能,跋山涉水四处寻医问药,找各种妇产科医生。但毫无效果。

One day, I called them to say hello. The wife sounded like someone had died. When I asked, she said, ”I am fine. Nobody died. Just tired.“ When I spoke with her husband, he shared with me that she had just seen her period, menstrual period, that is. I asked him if I could speak with her again. I believe till this day that it was the grace of God that led me to make that phone call. It was time to share my one dream with her.

有一天,我打电话过去问候他们。这位妻子的声音听起来就像谁去世了一样很是悲伤。当我问道她就说“我很好,没有谁去世。我只是累了.”当我跟她丈夫谈起时,他告诉我说她刚刚进入经期,仅此而已。我问道是否可以再跟他妻子聊会。我相信直到这一天是上帝恩惠让我拨打这个电话。是时候和她分享我的一个梦了。

”For eight years, I always had same dream, You were in it. You were always nursing a child while rocking him/her in a rocking chair. In the dream, there was always a celebration happening...like a Christening, and you were in it, with your husband by your side.“ She was silent. I had to share some life lessons with her. I also had to remind her that she must never allow her faith to be shaken, instead, it should be renewed with each sunrise because God is Hope.

“八年以来,我一直在做着同样的梦,你就在梦里面。而你总是在摇着摇椅照看一个孩子。在梦里,总是有那么一场庆祝活动在举办着,像是一场洗礼,而你在那里,你的丈夫站在你旁边。”她没出声。我必须说一些生活的经验给她听。同时我也必须要提醒她一定不能动摇信念,反之,信念应当在每次太阳升起的时候得到新生,因为上帝就是希望。

I read somewhere that when Life breaks us, ”We are only broken to be made whole.“ Therefore, we must strive not to fall apart.

当生命将我们分开的时候我就会念到,“我们只有在要组成整体的时候才会被分离开来。”因此,我们必须努力不破裂。

I shared this dream with my mother. And each time, we got excited together and submitted this dream of mine to God in prayers and in songs of praise, after all, God is just a prayer away. And God sure loves to be praised.

我跟我母亲讲了这个梦境。每次我们都会变得很兴奋,并在祷文中和赞歌中与上帝分享我这个梦,毕竟,上帝是远方的一个祷告者。再者,上帝肯定也喜欢被称赞。

Many moons ago, I remember waking up in the middle of the night, covered in sweat. I was woken up by a sharp pain in my stomach. I had a dream. This time, I was the one pregnant. I went down on my knees in total submission to the Will of God...asking Him for my one dream to come true. And no, I did not wish to be pregnant (Laughs).

数月以前,我记得自己披着一件毛衣,在午夜醒来。我被腹部的一阵刺痛而惊醒,我做了一个梦。这回,怀孕的那个人是我。完全服从上帝的旨意,我跪了下来,请求上帝能实现我的一个梦--不,我不想怀孕。(此处有笑声)

I do know one thing for sure: Dreams really do come true when you believe in your dreams, when you give God something to work with (doing your part), and when you believe in and trust God.

有一件事我可以肯定:当你相信梦想,当你做出一些努力从而能让上帝能对你有所帮助,当你相信自己并信任上帝,梦想就一定会成真。

God finally granted me the dream of my heart. This winter, this man and wife are expecting their first child.

上帝终于恩赐了我心中的梦想。今年冬天,那个男人和他的妻子正期盼着他们第一个孩子的到来。

When I received this great news, I was not surprised. The awesomeness of God is immeasurable. I am always in total submission to His Will. I believed this dream was going to come true at God"s own time. And, this is God"s time. For this, I am most thankful and humbled by this amazing grace.

听到这个好消息的时候我并没有感到很惊讶。上帝的奇妙是无法估量的。我一直都服从着上帝的旨意。相信等时机到了,这个梦想就会成真。而现在就是那个时机。因为这个,我非常感谢并膜拜这奇妙的恩典。

美文赏析:伟大存在于平凡之中

音频下载[点击右键另存为]

Greatness is not this wonderful, esoteric, elusive god-like feature that only the special among us will ever taste. It is something that truly exists in all of us. The way it manifests itself in all of us differs from person to person.

“伟大”并不是什么特殊的人才能体会到的特质,也没有那么精妙奇异、难以捉摸,甚至被神化。他真实地存在于我们所有人当中。每个人所表现出来的方式又因人而异。

For those of us who are compassionate we sway others to our causes with our empathy.

那些富有同情心的,凭着自己的执着,号召他人加入自己的事业。

For those of us who are resourceful we complete our tasks without the resources we need.

那些足智多谋的,无需借助太多外力就能达成目标。

For those of us who are creative we find the solutions that no one else can think of.

那些勇于创新的,能找到独一无二的方法解决问题。

Creativity, communication, cooperation, decisiveness, leadership, love, passion, we are all born with different attributes that make us great, and it is our duty to discover that greatness. Discovering it is half the battle.

创造力、沟通能力、合作能力、决断力、领导力、爱与激情,我们与生俱来这些不同的特质,从而造就我们的伟大,发掘伟大的潜质是我们的责任。一旦发现了自己的潜质,我们就已经成功了一半。

When you do find out what it is that makes you great you will see the world before you and understand what opportunity lies in wait. It was waiting there for you all along, waiting for you to come to the realization that everything you needed to succeed in life was within you all along, and you will want to tell the whole world what you found, you will want to tell people about the greatness inside each of them, but they won’t understand because each person must discover it and declare it on their own.

当你发现了造就你的伟大的特质,你就能看清眼前的`世界,就能明白是什么样的机遇在等着你。它一直在这里等了你,等着你醒悟过来,认识到成功所需的一切品质都一直都蕴藏在自己的灵魂里。你会想要告诉整个世界自己的发现,你会想要告诉大家每个人蕴藏着的伟大,可是他们不会明白,因为伟大需要每个人自己去发现,去把自己的发现宣告给这个世界。

美文阅读:老人的木碗

A frail old man lived with his son, his daughter-in-law, and his four-year-old grandson. His eyes were blurry, his hands trembled, and his step faltered.

一位虚弱的老人和他的儿子、儿媳还有四岁的孙子住在一起。他双眼模糊,两手颤抖,步履蹒跚。

The family would eat together nightly at the dinner table. But the elderly grandfather"s shaky hands and failing sight made eating rather difficult. Peas rolled off his spoon, drooping to the floor. When he grasped his glass of milk, it often spilled clumsily at the tablecloth.

这家人每晚会在餐桌前共用晚餐。但是年迈的爷爷双手颤抖,视力退化,连吃饭都困难。豌豆从他的勺子里滚出来,掉在了地上。去拿牛奶的时候,他行动笨拙,也常常会把牛奶洒在桌布上。

With this happening almost every night, the son and daughter-in-law became irritated with the mess.

这样的事每晚都在发生。他的儿子儿媳开始对这些繁杂的事情感到恼怒不已。

”We must do something about grandfather,“ said the son.

“我们应该对爷爷的问题想想办法了。”儿子说。

”I"ve had enough of his milk spilling, noisy eating and food on the floor,“ the daughter-in-law agreed.

“我受够了他了。他到处乱洒牛奶,吃东西很大声,还弄到地上。”儿媳也很同意。

So the couple set a small table at the corner.

所以这对夫妇在角落里又放了个小桌子。

There, grandfather ate alone while the rest of the family enjoyed their dinner at the dinner table. Since grandfather had broken a dish or two, his food was served in wooden bowls. Sometimes when the family glanced in grandfather"s direction, he had a tear in his eye as he ate alone. Still, the only words the couple had for him were sharp admonitions when he dropped a fork or spilled food. The four-year-old watched it all in silence.

从此,在其他人在餐桌上享用晚餐的时候,爷爷就一个人在边上吃。又由于爷爷打碎了一两个碟子,他的食物就被放在了木头碗里端给他。有时,当这家人不经意瞥向爷爷的时候,能看见他眼中的泪水。不变的是,爷爷掉了一支叉或者打翻食物的时候,这对夫妇只会严厉地警告他。四岁的孙子目睹着这一切,一言不发。

One evening, before supper, the father noticed his son playing with wood scraps on the floor. He asked the child sweetly: ”What are you making?“ Just as sweetly, the boy replied, ”Oh, I"m making a little bowl for you and mama to eat your food from when I grow up." The four-year-old smiled and went back to work.

有一天晚饭前,父亲注意到了他的儿子在玩木头屑。他亲切地问孩子:“你在做什么呢?”儿子同样亲切地答:“噢,我在做木碗呢。等我长大了,它们就是用来给爸爸妈妈吃饭的。”说完,四岁的儿子带着微笑,继续做他的木碗。

These words so struck the parents that they were speechless. Then tears streamed down their cheeks. Though no words were spoken, both knew what must be done. That evening, the husband took grandfather"s hand and gently led him back to the family table.

儿子的语出惊人让这对父母顿时语塞,泪水从脸颊流下。虽然没有说一句话,他们都下定决心要做什么了。那天晚上,那位丈夫挽起爷爷的手,缓缓地带他回到从前那个餐桌前。

For the remainder of his days, grandfather ate every meal with the family. And for some reason, neither husband nor wife seemed to care any longer when a fork was dropped, milk was spilled or the table cloth was soiled.

接下来几天,每顿晚饭爷爷都和一家人一起吃。因为某些原因,这对夫妻再也不在乎掉下的叉子、洒出的牛奶或是弄脏的桌布了。

美文赏析:你终将找到自己的节奏

We all find the rhythm.

我们终将会找到属于自己的节奏。

We all remember our first days of high-school, college, our first job.

这些场景都历历在目吧:高中第一天,大学第一天,上班第一天。

We all remember the feelings of butterflies in our stomachs when we took our first steps into those positions, the feeling that we were unqualified for what we were doing, that we didn’t belong.

我们都记得迈出第一步时,心中的手足无措,担心自己不够格、担心自己不属于这个地方。

What if my coworkers don’t like me?

要是同事们不喜欢我怎么办?

What if I’m terrible at my work?

要是我做出的工作成果很糟糕怎么办?

What if I mess everything up?

要是我把一切搞砸了怎么办?

These are the thoughts that run through your mind during those first few days as you tiptoe your way around the workplace, being careful that you don’t do anything that will get you noticed, with the fear that when they notice you, you will mess up. But eventually you do get noticed, and you don’t mess up, and soon you develop a rhythm.

这些都是工作的头几天里,脑海中会浮现出的想法。你小心翼翼地在公司里走着,恨不得踮起脚尖,生怕自己的一举一动会引起周围人的注意,生怕自己搞砸一切。然而,你终究还是受到了关注,但你并没有搞砸,并且你很快就找到了自己的节奏。

It has only been a week and you have already fallen into a rhythm. You walk into your workplace and say hello to the receptionist who now knows you by name, you get you morning coffee and strike up a conversation with a coworker who you’ve quickly developed a friendship with. Whereas before you looked around chaotically for the sugar and cream, now the location is familiar and your reach for it instinctual. You walk to your desk, take a rejuvenating sip of coffee, and look over your daily schedule that has become all too familiar to you.

仅仅过去了一周,你的节奏愈发自如。走进公司,你会很自然地和前台打招呼,而他们也叫得出你的名字。取咖啡的时候,你会和同事攀谈起来,不知不觉中你们已经建立了友谊。以前你焦头烂额地到处找糖和奶油,如今你可以轻松自如地找到它们。你走到办公桌前,小啜一口咖啡,一天的活力注满了全身。接着,你从容地翻阅着日程表,里面的内容都已太熟悉了。

You notice a new task that you haven’t encountered before, but you no longer feel uncertainty and fear of messing it up. You have survived a week in this place without messing up, people have congratulated you on how good of a job you’ve done, and you belong here. A smirk creases over your face as you look forward to undertaking this new unproven challenge. The day begins and you fall into your rhythm.

即使接到以前从没接触过的任务,你也会胸有成竹,不再担心自己会搞砸了。你已在这个地方度过了一周,没有搞砸任何事,人们甚至为你出色的绩效而喝彩。你属于这里。所以在准备迎接这个未知挑战的时候,你的脸上露出了一丝得意的笑容。新的一天又开始了,你找到了属于自己的节奏。

篇十六:英文美文

Positive thinking. I’m obviously a big proponent of positive thinking as the best way to achieve your goals, but it turns out that it can lead to happiness too. Optimism and self-esteem are some of the best indicators of people who lead happy lives. Happy people feel empowered, in control of their lives, and have a positive outlook on life. Action steps: Make positive thinking a habit. In fact, this should be one of the first habits you develop. Get into the habit of squashing all negative thoughts and replacing them with positive ones. Instead of “I can’t” think“I can”. It may sound corny, but it has worked for me, every time.

正面思想。我显然是积极思考的主要支持者,是实现目标的最佳方式,但事实证明它也可以带来快乐。乐观和自尊是过上幸福生活的人的最佳指标之一。快乐的人感到自己有能力控制自己的生活,并且对生活有积极的看法。

行动步骤:积极思考是一种习惯。事实上,这应该是你养成的第一个习惯之一。养成压制所有负面想法并用积极想法取代它们的习惯。 而不是“我不能”认为“我能”。 这可能听起来很老套,但每次都对我有用。

推荐访问:英文 美文 整理 经典英文美文(整理16篇) 经典英文美文(整理16篇) 48篇英文经典美文

Top